‘Recitario’ de agosto

143. Federico García Lorca (1898-1936): poema «Danza da lúa en Santiago», en Seis poemas galegos (Compostela, 1935), con prólogo de Eduardo Blanco Amor, recitado por Éric Dopazo (25 agosto 2022). Facsímil digital. Traducción al castellano por el recitador. Véase 146.

Lorca en la escalinata de la plaza de Quintana de Compostela en 1932, con el uniforma y emblema de La Barraca

¡Ay, agosto, menos mal que ya has aliviado la caló, como diría un granadino! Precisamente uno de ellos, nuestro Federico, en estas fechas hace justo 90 años viajaba por Galicia de gira con el grupo de teatro universitario La Barraca, y allí representaron la Vida es sueño en la plaza de Quintana, junto la catedral de Compostela y la escalera que separa os mortos de os vivos, precisamente la que muestra el detalle de la foto. Tres años después Lorca escribió en galego sus Seis poemas, que prologó y publicó Eduardo Blanco Amor.

146. Eduardo Blanco Amor (1897-1979): «Prólogo» al poemario Seis poemas galegos (Compostela, 1935), de Federico García Lorca, recitado por Luis Fernández Delgado (28 agosto 2022). Facsímil digital. Véase 143.

Este autor describe así las hojas en las que Lorca le hizo llegar los poemas, que viajaron de los sesos a los dedos:

Nuestro Recitario continúa explorando la poesía de tema científico, como hace Luis García Montero 145. pero también abre nuevas líneas como el juego de dados poético en el que un escritor a alude a otro en el título o la dedicatoria de un texto, como Jesús Hilario Tundidor sobre Rafael Alberti 128, y este sobre Federico García Lorca 129, y Juan Gelman a Luis Cernuda 131, a quién también dedica un poema Manuel Altolaguirre 132, y ahora es Luis Cernuda quien le dedica uno a Lorca 136, y asimismo Miguel Hernández a Vicente Aleixandre y también a Lorca 137. ¿Y porqué no considerar en este conjunto a Albert Camus que escribe a su maestro, el señor Germain 134? No hay duda de que hay que incluir también aquí el poema desgarrador de Josefina de la Torre sobre sus amigos escritores: ¿Dónde estabais vosotros…?

90. Josefina de la Torre (1907-2002), una de las Sinsombrero: poema «Mis amigos de entonces», en revista Millares (julio 1964), recitado por Azucena Pérez Tolón (27 junio 2022). Texto facsímil digital.

‘Recitario’ ama los géneros y la diversidad de voces, masculinas, femeninas y todas las demás ?sobre todo las olvidadas, las silenciadas, las poco conocidas?, como las de Clara Campoamor 117, Ana María Shua 119, Amy Hempel 123, Concha Méndez 133 o Carmen de Burgos, Colombine, 144.

Amamos los viajes y de ahí los recitados fechados y localizados en Londres (John Milton 110), Berlín (Peter Handke 147), Düsseldorf (Thomas Mann 148), en el Loira (François-René de Chateaubriand 149) y otros que vendrán.

147. Peter Handke (1942): poema «La canción de la infancia (Lied vom Kindsein)», que Bruno Ganz recita en la película Cielo sobre Berlín (Der Himmel über Berlin) de Win Wenders (1987). Recitado por Pedro Hilario Silva en Berlín, 23 de agosto de 2022 (28 agosto 2022).

La poesía es la campeona de ‘Recitario’, pero también ofrece relatos y microrrelatos (Ángel García Galiano 120, Mariano Calvo 135), fragmentos de novelas (Manuel Mujica Láinez 118, Mario Vargas Llosa 125, Miguel Delibes 141), textos históricos (Bartolomé de las Casas 138) o inclasificables, como los de RAMÓN 109.

Tras la ruptura decimonónica, todas las orillas del español se volvieron a comunicar durante la Edad de Plata de las letras y las ciencias españolas y en español, que en nuestros tiempos cumple que te cumple su siglo de existencia, y que fue madurando su esplendor durante los años de la vida de Federico, entre los dos desastres de 1898 y 1936. Pero también existió una Edad de Plata peregrina que impregnó el español por todo el mundo de voces plateadas. ‘Recitario’ recoge asimismo voces americanas de esa época y posterior: Pablo Neruda 112, Carlos Fuentes 114, Mario Benedetti 139 o José Asunción Silva 140.

¿Y cómo clasificar la voz de alguien hijo de francesa y alemán, que escribe en español, en México, y conversa con su paisano de generación Luis Buñuel, mientras en una grabadora recoge preguntas y respuestas que luego trascribe con vistas a publicar un libro titulado Luis Buñuel: un novela, que no pudo terminar?

111. Max Aub (1903-1972): «Paralelo Buñuel Aub», en Conversaciones con Buñuel (edición de Federico Álvarez, 1985), leído por Javier Fernández Delgado (22 julio 2022). Hoy se cumple el medio siglo desde la muerte del autor.

Esa voz tan peculiar de Max Aub, con su dificultad para pronunciar las erres, se puede escuchar en Fonoteca 10. ¡Voces de todos los géneros en ‘Recitario’!

10. Max Aub (1903-1972) lee un fragmento de su obra La verdadera historia de la muerte de Francisco Franco (4:06), publicada en 1960: en ella describe a los exiliados españoles en México ?como lo fue él mismo? tras la Guerra Civil, desde el punto de vista del mesero del café El Español. Atención a su pronunciación de la erre. Voz del autor.


Dejar una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *